İtalyanca Durum Mesajları ve Anlamları - Delinetciler Portal
+ Hemen Yorum Yap

İtalyanca Durum Mesajları ve Anlamları

  1. Fai la tua vita ! La tua vita .. = Hayatını yaşa, kendi hayatını !


    Io ho gridato? E non si spegne l'eco?
    e il mio grido non è più lontano
    delle nubi? Non potevo soffocare
    la mia gioia ingenua, intrattenuta?
    =
    bağırdım mı?
    Yankı bitmiyor mu?
    Çığlığım artık bulutlardan da uzak değil.
    Saf, tutsak neşemi boğamıyor muydum ben?

    Sono parole che mangiano l'anima,
    alibi stupidi bruciano come sale...
    =
    ruhumu yiyen kelimeler
    tuz gibi beni kavuran aptal mazaretler

    Il nostro amore lo difenderò = Seni başkasıyla paylaşamam

    rispondo sono qui amore mio ti amo... = buradayım aşkım diyorum, seni seviyorum ..

    Io ho visto cose che voi umani non potreste immaginarvi.. = Öyle şeyler gördüm ki siz insanlar hayal edemezsiniz


    Molti di quelli che vivono meritano la morte e molti di quelli che muoiono meritano la vita. = Yasayanların çoğu ölümü hak
    ediyorlar ve ölenlerin çoğu yasamayı hak
    ediyorlar.

    Alcune delle cose piu' tremende che si possano mai immaginare sono state fatte con le migliori intenzioni = Asla hayal edilemeyecek en korkuç şeylerin bazıları en iyi niyetlerle yapılmıstır.

    E' solo dopo aver perso tutto che siamo liberi di fare qualsiasi cosa. = Ancak her seyi kaybettikten sonra istedigimiz herhangi bir seyi yapmakta serbestiz.

    l'amo se niente piu' mi da' mi manca da spezzare il fiato = onu artık bana bir şey vermese de seviorum, nefesim kesilcek kadar özlüyorum ....

    da solo non mi basto stai con me = tek başıma kendime yetmiyorum, benimle kal

    Se vuoi ci amiamo adesso, se vuoi = Eger istersen simdi birbirimizi sevelim, eğer istersen

    Vorrei avere il becco Per accontentarmi delle briciole = Gagam olsun isterdim, kırıntılarla yetinebilmek için



     Konuyu Beğendin mi?
  2. 2008-10-31 #2
    ''E' solo dopo aver perso tutto che siamo liberi di fare qualsiasi cosa'' bunu çhok beğendim emeğine sağlık isyanlı kardeş

  3. 2009-01-30 #3
    E' solo dopo aver perso tutto che siamo liberi di fare qualsiasi cosa. = Ancak her seyi kaybettikten sonra istedigimiz herhangi bir seyi yapmakta serbestiz.

    söz harika , teşekkür

  4. 2009-01-30 #4
    E' solo dopo aver perso tutto che siamo liberi di fare qualsiasi cosa. = Ancak her seyi kaybettikten sonra istedigimiz herhangi bir seyi yapmakta serbestiz.

    söz harika , teşekkür

  Okunma: 32131 - Yorum: 3 - Amp
Kullanıcı Oylaması: 0/5 - 0